熊吾朗的動物画
新たに切り絵専用のHP「琉世の切り絵」を作成しました。リンクをご覧ください。尚、切り絵およびイラスト等の転用を禁じます。
プロフィール

くまごろう

Author:くまごろう
ちゃんとひげを剃っていても、写真を撮るとなぜかひげの剃り跡があまりに目立つので、親から「お前の顔、くまごろうとかごえもんて感じだ」といわれたのが由来です。
今では、本名より気に入ってる名前です。



最近の記事



最近のコメント



カレンダー

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -



カテゴリー



FC2カウンター



QRコード

QR



リンク

このブログをリンクに追加する



月別アーカイブ



ブログ内検索



RSSフィード



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



最近のトラックバック



烏龍茶のCMソング
ウーロン茶のCMに流れている歌が、どう~も気になってしょうがない。

で、思い出しました!これです。

歌詞をそのまま中国語にしてます。
中でも、「しーふぁんやー、しーふぁんやー」って繰り返すのが

「喜ヌ欠ロ幼!(好きよ!)」

こういう歌をカラオケで歌ったら面白いかも。

このCMに出てくる女優さんの豪快な食べっぷりは、こちら(後半に出てきます)
男としては、一緒に食事していて違った意味でドキドキするタイプです。
(エンゲル係数が相当高そうだから)

ちなみに、ラムちゃんの「・・・だっちゃ」は男心にズキュ~ンと来るんですよね

確か、風の噂では仙台弁だとか・・・
スポンサーサイト
レッドクリフ
三国志大好きなので、観に行ってきました。

今回のPART1では、赤壁の戦いが始まるまでの前フリ的な内容でした。
それでも合戦シーンはふんだんにあり、三国志ならではの見せ場も十分ありました。
ただ、主役はトニー・レオン演じる周喩と金城武演じる諸葛孔明でしょう。
俳優さんたちの存在感があきらかに違いましたから。
それから、曹操と趙雲を演じた俳優さんが特にうまい。
特に趙雲役の胡軍さんは、これから楽しみです。
彼は正に趙雲になっていました。
強いだけじゃなくて、武士の心を持っているところが感じられたから。
欲を言えば、微笑している曹操の瞳の奥に秘めた冷徹さが今ひとつ物足りなかった。
曹操は劉備や孫権より人物としてのスケールは大きいので、周囲を圧倒する存在感がもっと欲しかった。
彼の存在感が大きいほど赤壁の戦いのスケールも大きくなるから。

それから、関羽の殺陣がちょっぴり物足りなかったというか・・・・
偏月刀をあっさり敵に投げてしまったからか、関羽が小さく見えてしまったので。
関羽役の俳優さんは実際に身長何センチか分からないけど、どうも背が低いように見えました。
関羽は、もっと威風堂々としてほしい。
あるいは、もっと関羽を大きく見せるような一工夫がほしい。

・・・とまあ、三国志となると、ついつい注文が細かくなります(苦笑)
おそらく、日本中の三国志のファンがああだこうだと言ってるでしょう(笑)

トニー・レオン&金城武。
実は、彼らを映画で観るのは初めてです。
特に金城武は、一時期あまりにも日本の女性がキャーキャー騒ぎすぎるので、彼の出演したドラマや映画は観ませんでした。
でも、今日見て、この人はうまいなと感じました。
トニー・レオン・・・某番組で役作りに数ヶ月かけると言うだけあって、周喩という存在を実に品良く醸し出したいました。
トニーさん自身も、きっと品の良い人でしょう。
二人とも、いかにも上手に演じているというのではなく、存在感。
周喩としての存在感。
孔明としての存在感。
彼らは、まさしく周喩であり、諸葛孔明でした。

広東語かな~と思ったら、どうやら北京語みたいだったので、多少分かりました。
字幕では孔明と出ているのに「ズークリャン」(諸葛亮)と言っていたり。

テーマ:香港映画 - ジャンル:映画

真夜中の中性脂肪
といえば、黒ウーロン茶のCMですね。
あの中国語の歌、聴いていて何だかユーモアを感じます。
サイト見たら、結構色んなバージョンはあるし。
フルコーラスで歌は聴けるし。
中国語の歌詞も出てるしカラオケコーナーまであります。
僕も練習しようかな。

こちらにてどうぞ♪

テーマ:CM - ジャンル:テレビ・ラジオ

NOVA復活!
なんと今度はNOVAが新体制で駅前留学が復活して来ました。
「して来ました」というのは、旧NOVA時代の全ての学校が復活したわけではないので。

今日、NOVAから通知が来ました。
元受講生の中にはレッスンポイントが残ってる人もいたはずなので、優遇措置など諸々書かれていました。
今後は月謝コースでのポイント購入(ただし未消化分は繰越可)と、より現実的な形になります。
新体制の話は知ってはいましたが、どうも英語のみらしいと思っていました。
そしたら、中国語やフランス語なども従来どおり行うそうで!

そういえば、また入会金など払うのかな?
まあ、すぐには行けないけど、ひとまず聞いてみるか。
幸い、以前通っていた所が開校したらしいので電話してみました。
そしたら、何と以前のスタッフさんが出ました!
「おお、ご無事でしたか!!!」
つい、そう言ってしまいました。
でも、ほっとしましたよ~~
去年のニュース以来、先生達もスタッフさん達もどれほど辛かったことか。
察するに余りあるものがありました。

スタッフさん、いい人だったし。
旧NOVAとて、レッスン自体には全く不満なかったし。
生徒さんも随分戻ってきているみたいで、まずは良かった!
お世辞抜きにNOVAのレッスンに行くのは楽しかったんです。

ただ、ひとつ問題が。
う~ん。
どうしよ・・・・

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

血才弁
久々に中国語ネタです。
タイトルの「血才弁(シュエピン」は果たしてどういう意味でしょうか?
ちなみに、「才弁」はこれで一文字として見て下さい。

どうやら比較的新しい熟語のようです。
答えを見る前に、ご覧に皆さんの中で、既婚者の女性は御主人を、恋愛中の方は彼氏をそばに来てもらってから、ご一緒にご覧ください。
なに?独身で彼氏いない?
う~~ん、それでは、御兄弟でもお父さんでもいいですから。

さて、血才弁の意味とは・・・・・ずばり!これです。
[READ MORE...]

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

我的朋友遠方来♪
周末、自朋友遠方来(隔了8年)!是如何可喜的事!
他説了想去給築地。
在那裡刻、買了這個書。
20080205010446

我也没去了築地。

20080205010445

寿司也好、不過、這個也想ロ乞(王元笑)
在電車的英語会話
無性に中国語を書きたくなったので、中国語&英語&日本語を混ぜて書きます。

東京へ来て電車に乗ると、時々外国人と乗りあわせることがあります。
中国語が聞こえてくると、つい聞き耳立ててしまいます。
大抵は早口すぎて聞き取れませんが。

先日総武線に乗りました。
おばさん3人組がアメフトのタックルのような勢いでドカッ!と席に座りました。
僕は吹っ飛ばされたくなかったので、そばに立ってました。
すると突然その一人が僕に
「あなた、英語できる?」
と行くや否や、3人ともこれまたすごい勢いで席を立ってそこかへすっ飛んでいきました。
原因は、隣に座っていた外国人の方々でした。
僕はそのうちの一人の隣に座って聞いてみました。
彼女は「天使にラブソングを」という映画の黒人のシスター役のウービー・ゴールドバーグそっくりでした(笑)・・・以下(ウ)

ウ「這個電車去秋葉原ロ馬?」
女也向我現出了電車的線路地図。

At that time、The train was iidabashi station.
I explained while pointing at the map.
僕「hera is Iidabashi.Next station is Suidoubashi,next Ochanomizu next Akihabara.」
ウ「Oh,This train no problem?」
僕「Yes,no problem.」

好像聴那個他イ門放心了。
並且到達了秋葉原。
他イ門用笑容「ありがとう」用日語説之後下了。
是非常示豊儀正確。

去外国旅行的日本人hen多。
興在日本的外国人全然不打算取交流為何ロ尼?
其他的日本人、完全偶人那様。
順便、我没去過外国。

今回のように地図を見ながら会話すれば、発音がへたでも何とかなるものです。
要は、相手に伝えようとするお互いの気持ち次第ではないでしょうか。
僕は電車で中国語や英語でたまにやりとりする時には日本語をまぜたりしますけど結構通じるものです。
時には、日本人と会話するより楽しいくらいです。
かえって、日本語の方が気を遣うことすらあります。

NOVA新宿にて
昨日、KIHACHIに寄ってからちょっとだけ新宿に寄り道しました。
たまたまNOVAの前を通りかかりました。
案の定休校の貼り紙があり、読んでいたところ、男の人に話しかけられました。
何でも某テレビ局(ヒント:お台場にある局)の方だそうです。
NOVAについて話を聞きたいというのですが、テレビ局=高給取りというイメージがあるので、その割りに随分ださい格好してたので、
「本当にテレビ局の方ですか?」
と怪訝な顔で聞きました。

身分証というか、それらしきものを見せてくれたので、話をしました。
そしたら、「カメラの前でもう一度お話してもらえませんか?」
これは断りました。
会社の上の人たちに色々言う人もいるので。
「でも、悪いことしてるわけじゃないんだからいいじゃないですか?」
「いや、それは違うよ。僕は芸能人じゃなくて一般人なんだから、むしろ芸能人よりプライバシーに配慮して欲しい。」

彼には言わなかったけど、もうひとつ理由があります。
ずばり言うと、テレビ局は視聴率稼ぎに亀田兄弟のようにNOVA叩きすると思うのです。
確かに会社自体に問題はあったけど、レッスン自体は楽しかったんです。
先生もスタッフさんの応対にも不満なかったし。
折角再建にあたって支援に名乗りを上げている企業が何社か出てきてくれています。
先生やスタッフさんにとって、一日も早く再建が進み給料が支払われ、教室再開できるのが一番良いわけです。
だから、この時期にマスコミがあまりにNOVA叩きしたら、折角の再建の話に水を差す可能性もないとはいえない。
マスコミ特にテレビ局の人たちには、自分たちの報道次第で数千人の生活に非常に大きな影響を及ぼすということを自覚して欲しい。
僕に話しかけた人に、そういう配慮をしてくれるようには、どうも見えなかったんです。
僕が話したことを都合よく編集して、いかにも僕がNOVAの悪口ばかり言ってるように放送されるかもしれません。
今のマスコミの報道って、何%まで真実なのかな~?

テーマ:気になるニュース - ジャンル:ニュース

やはり来たか・・・
本日は中国語のレッスンでした。
何と、今通っている某駅前校が来週から別の駅前校と統合になりました。
スタッフさんにも急な知らせだったようです。
昨日のニュース番組でも取りざたされていただけにひょっとしたらとは思っていましたが・・・・
僕は統合先へ移ればいいけど、スタッフさんはどうなるんだろう?
とっても親切で感じのいい人だっただけに、心が痛みました。

社長、しっかりせい!と言いたいです。
頭にエのつく某IT企業の社長さんがこうおっしゃってましたっけ。
「経営者が一番するべきことは、従業員に毎月給料をきちんと支払うことです」
成龍在ロ馬?
昨日は中国語の授業でした。
授業の内容は、会社へ電話をかけて
「○○さんいますか?」
「すみません、○○は不在です。何か伝言する事ありますか?」
などといったやりとりを中国語で行いました。

グループレッスンなので、慣れていたところで、生徒同士でやりとりします。
僕が電話をかける人の番になり、こう言いました。
相手「ニンハオ。東方貿易公司。」
僕 「ニーハオ。成龍(チャンロン)在ロ馬?」
相手「成龍(?)・・・・対不起、他不在。他請病イ暇了。」

(あらら・・・・成龍さん、病気になっちゃった~~~~~)
このやりとりを見ていた先生、
「成龍????」とどっかで聞いたような名前だな~という顔してました。
そりゃそうです。
やりとりが終わったところで、
僕「老師、成龍・・・・・・」と皆さんのよく御存知の名前を言ったら先生も生徒さんも
「ああ、そうかあ~~~」と笑ってました。
さて、成龍さんって誰のことでしょうか?

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術